Angielski, niemiecki: języki obce w szkole
- peggyblack
- początkująca foremka
- Posty: 66
- Rejestracja: 13 cze 2008, o 02:00
- Lokalizacja: przeważnie z Wrocka
- taka_panna
- super forma
- Posty: 1391
- Rejestracja: 25 lis 2006, o 00:00
Oba sa zupelnie niepodobne do niemieckiego, to przeciez zupelnie rozne rodziny jezykowe...taka_panna pisze:jeszcze tu spytam ktory jezyk mniej przypomina niemiecki: finski czy estonski?
Nim nasza kolej zdążymy jeszcze
Wspomnieć proroctwa i przepowiednie
Znaki na niebie myśli piwniczne
Które niejedną zabrały noc
Wspomnieć proroctwa i przepowiednie
Znaki na niebie myśli piwniczne
Które niejedną zabrały noc
- M-planet
- super forma
- Posty: 1379
- Rejestracja: 30 sty 2008, o 00:00
- Lokalizacja: Wielka Deska Mazowiecka
Miałam kiedyś taką zabawną sytuację w szkole... Siedzieliśmy na przerwie w większej grupie i nagle nasz kolega zaczął ze swoją znajomą nawijać w języku, który kompletnie nic nie przypominał. Zmarszczyło mi się czoło i znak zapytania wyświetlił nad głową. Patrzę na kumpelę. Ona patrzy na mnie. Te same objawy Każda się po cichu zastanawiała, czy coś jej się robi z mózgiem
...a potem się okazało, że kolega po litewsku zasuwał, bo on z okolic Suwałk, dwujęzyczny. Robertus jeden
...a potem się okazało, że kolega po litewsku zasuwał, bo on z okolic Suwałk, dwujęzyczny. Robertus jeden
As. RobertAS .M-planet pisze:Robertus jeden
Ja mam tu kolezanke, co od urodzenia trzema jedzie: z rodziny litewskich Polakow, wiec w domu po polsku, na ulicy po litewsku, a w szkole po rosyjsku, bo sie urodzila za ZSRR jeszcze.
Jako dorosla studiowala anglistyke i germanistyke, a teraz zdala wlasnie egzamin z dunskiego. Nieziemska jest . Ja nie wiem, jak sie jej te jezyki nie myla -- ja, odkad zaczelam z dunskim, zapominam angielski .
Nim nasza kolej zdążymy jeszcze
Wspomnieć proroctwa i przepowiednie
Znaki na niebie myśli piwniczne
Które niejedną zabrały noc
Wspomnieć proroctwa i przepowiednie
Znaki na niebie myśli piwniczne
Które niejedną zabrały noc
- taka_panna
- super forma
- Posty: 1391
- Rejestracja: 25 lis 2006, o 00:00
A od kiedy języki są do siebie podobne tylko dlatego, że kraje leżą obok siebie?taka_panna pisze:Ireth ale np norweski bardzo mi przypomina niemiecki i dlatego pytam.
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk ... %C5%84skie
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk ... %C5%84skie
Jak widać na załączonych linkach, norweski do niemieckiego podobny być może, a fiński do estońskiego, ale norweski do fińskiego już nie za żadną ch**rę.
Hello wszystkim to moj 1 post jesli chodzi o te forum nie wiedzialm gdzie tu podkreslic swoja skromna obecomsc nie wiem jak tam wam z jezykami idzie bo szczerze powiedziawszy nie czytalam calego tematu, ale mi ogolnie niemiecki wpadl w ucho. Ucze sie od przedszkola, mam wiecej w szkole niemca niz polskiego i ogolnie jest ok Chociaz czesto popadam w konflikt z nauczycielka, ktora mi czesto zaniza oceny Ale sie płaszczyc przed nikim nie bede i postawie i tak na swoim Ten typ tak ma jesli ktos potrzebuje wypracowania czy pracy domowej sluze uprzejmie. Angielski to juz niezbyt moja dzialkam ale jakos daje rady. pozrawiam wszystkich
- M-planet
- super forma
- Posty: 1379
- Rejestracja: 30 sty 2008, o 00:00
- Lokalizacja: Wielka Deska Mazowiecka
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_litewski
- Ireth! Ar tau čia nebaisu?... (Ireth! Czy ci tutaj nie strasznie?...)
- Saldu kaip du medu! (Słodko jak dwa miody!)
Wszystko się odmienia, żyć nie umierać
Założę się, że "Ireth" też wymaga jakiejś końcówki
- Ireth! Ar tau čia nebaisu?... (Ireth! Czy ci tutaj nie strasznie?...)
- Saldu kaip du medu! (Słodko jak dwa miody!)
Wszystko się odmienia, żyć nie umierać
Założę się, że "Ireth" też wymaga jakiejś końcówki
Medu zrozumialam .M-planet pisze:http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_litewski
- Ireth! Ar tau čia nebaisu?... (Ireth! Czy ci tutaj nie strasznie?...)
- Saldu kaip du medu! (Słodko jak dwa miody!)
Wszystko się odmienia, żyć nie umierać
Założę się, że "Ireth" też wymaga jakiejś końcówki
Ano wszystko sie odmienia, jak to w slowianskich jezykach .
Med venlig hilsen,
Irethas Tiuvielas
Nim nasza kolej zdążymy jeszcze
Wspomnieć proroctwa i przepowiednie
Znaki na niebie myśli piwniczne
Które niejedną zabrały noc
Wspomnieć proroctwa i przepowiednie
Znaki na niebie myśli piwniczne
Które niejedną zabrały noc
- taka_panna
- super forma
- Posty: 1391
- Rejestracja: 25 lis 2006, o 00:00
rozumiem Pinkberry dziekuje za uswiadomienie. wiedzialam jedynie tyle ze niemiecki jest podobny do norweskiego a finski do estonskiego, a juz samo mi sie jakos dorobilo to ze w takim razie i te jezyki maja cos wspolnego z niemieckim. to przy okazji, ktory z nich byscie polecaly do nauki?Pinkberry pisze:A od kiedy języki są do siebie podobne tylko dlatego, że kraje leżą obok siebie?taka_panna pisze:Ireth ale np norweski bardzo mi przypomina niemiecki i dlatego pytam.
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk ... %C5%84skie
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk ... %C5%84skie
Jak widać na załączonych linkach, norweski do niemieckiego podobny być może, a fiński do estońskiego, ale norweski do fińskiego już nie za żadną ch**rę.
"Jeśli coś kochasz puść to wolno.
Jeśli wróci - jest twoje.
Jeśli nie - nigdy twoje nie było."
Jeśli wróci - jest twoje.
Jeśli nie - nigdy twoje nie było."
Sama zdecyduj, czy chcesz sie uczyc jezyka, ktory do NICZEGO nie jest podobny, czy takiego, ktory troszke do czegos jednak tak.taka_panna pisze:to przy okazji, ktory z nich byscie polecaly do nauki?
Znajomosc norweskiego otwiera drzwi do szwedzkiego i dunskiego; pisany norweski rozumiem niemal tak, jak pisany dunski, choc sa roznice. Ze szwedzkim juz nie jest tak latwo. Wymowa wszystkich trzech jest oczywiscie rozna.
Nim nasza kolej zdążymy jeszcze
Wspomnieć proroctwa i przepowiednie
Znaki na niebie myśli piwniczne
Które niejedną zabrały noc
Wspomnieć proroctwa i przepowiednie
Znaki na niebie myśli piwniczne
Które niejedną zabrały noc
- taka_panna
- super forma
- Posty: 1391
- Rejestracja: 25 lis 2006, o 00:00
Ireth ja mam tylko wybor miedzy finskim a estonskim bo ide na studia z jezykiem wegierskim i musze sie zdecydowaac jaki wybieram drugi.Ireth pisze:Sama zdecyduj, czy chcesz sie uczyc jezyka, ktory do NICZEGO nie jest podobny, czy takiego, ktory troszke do czegos jednak tak.taka_panna pisze:to przy okazji, ktory z nich byscie polecaly do nauki?
Znajomosc norweskiego otwiera drzwi do szwedzkiego i dunskiego; pisany norweski rozumiem niemal tak, jak pisany dunski, choc sa roznice. Ze szwedzkim juz nie jest tak latwo. Wymowa wszystkich trzech jest oczywiscie rozna.
"Jeśli coś kochasz puść to wolno.
Jeśli wróci - jest twoje.
Jeśli nie - nigdy twoje nie było."
Jeśli wróci - jest twoje.
Jeśli nie - nigdy twoje nie było."
-
- początkująca foremka
- Posty: 15
- Rejestracja: 26 lip 2008, o 02:00
- taka_panna
- super forma
- Posty: 1391
- Rejestracja: 25 lis 2006, o 00:00
-
- początkująca foremka
- Posty: 63
- Rejestracja: 27 sie 2008, o 02:00
- Lokalizacja: Krzeszowice/Kraków
Ja się tatarskiego uczę
Ale to ze względu na pochodzenie (nieliczni potrafią przeczytać moje nazwisko)
Poza tym rosyjski biegle w mowie i piśmie, angielski z racji sześcioletniej nauki dwujęzycznej w gimnazjum i liceum, niemiecki,,,bez komentarza - także jestem super sztuką, z translatorem w środku.
PS: Plus łacina w zestawie. Kto by nie chciał takiej laski?
PS 2: Na razie nikt nie chce:(
Ale to ze względu na pochodzenie (nieliczni potrafią przeczytać moje nazwisko)
Poza tym rosyjski biegle w mowie i piśmie, angielski z racji sześcioletniej nauki dwujęzycznej w gimnazjum i liceum, niemiecki,,,bez komentarza - także jestem super sztuką, z translatorem w środku.
PS: Plus łacina w zestawie. Kto by nie chciał takiej laski?
PS 2: Na razie nikt nie chce:(
"Niebo gwieździste nade mną, prawo moralne we mnie"